Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 12:2

Context
NETBible

At harvest time he sent a slave 1  to the tenants to collect from them 2  his portion of the crop. 3 

NIV ©

biblegateway Mar 12:2

At harvest time he sent a servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard.

NASB ©

biblegateway Mar 12:2

"At the harvest time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive some of the produce of the vineyard from the vine-growers.

NLT ©

biblegateway Mar 12:2

At grape–picking time he sent one of his servants to collect his share of the crop.

MSG ©

biblegateway Mar 12:2

At the time for harvest, he sent a servant back to the farmhands to collect his profits.

BBE ©

SABDAweb Mar 12:2

And when the time came, he sent a servant to get from the workmen some of the fruit of the garden.

NRSV ©

bibleoremus Mar 12:2

When the season came, he sent a slave to the tenants to collect from them his share of the produce of the vineyard.

NKJV ©

biblegateway Mar 12:2

"Now at vintage–time he sent a servant to the vinedressers, that he might receive some of the fruit of the vineyard from the vinedressers.

[+] More English

KJV
And
<2532>
at the season
<2540>
he sent
<649> (5656)
to
<4314>
the husbandmen
<1092>
a servant
<1401>_,
that
<2443>
he might receive
<2983> (5632)
from
<3844>
the husbandmen
<1092>
of
<575>
the fruit
<2590>
of the vineyard
<290>_.
NASB ©

biblegateway Mar 12:2

"At the harvest time
<2540>
he sent
<649>
a slave
<1401>
to the vine-growers
<1092>
, in order
<2443>
to receive
<2983>
some of the produce
<2590>
of the vineyard
<290>
from the vine-growers
<1092>
.
NET [draft] ITL
At harvest time
<2540>
he sent
<649>
a slave
<1401>
to
<4314>
the tenants
<1092>
to collect
<2983>
from
<575>
them
<1092>
his portion
<2590>
of the crop
<290>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
apesteilen
<649> (5656)
V-AAI-3S
prov
<4314>
PREP
touv
<3588>
T-APM
gewrgouv
<1092>
N-APM
tw
<3588>
T-DSM
kairw
<2540>
N-DSM
doulon
<1401>
N-ASM
ina
<2443>
CONJ
para
<3844>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
gewrgwn
<1092>
N-GPM
labh
<2983> (5632)
V-2AAS-3S
apo
<575>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
karpwn
<2590>
N-GPM
tou
<3588>
T-GSM
ampelwnov
<290>
N-GSM

NETBible

At harvest time he sent a slave 1  to the tenants to collect from them 2  his portion of the crop. 3 

NET Notes

tn See the note on the word “slave” in 10:44.

sn This slave (along with the others) represent the prophets God sent to the nation, who were mistreated and rejected.

tn Grk “from the tenants,” but this is redundant in English, so the pronoun (“them”) was used in the translation.

tn Grk “from the fruits of the vineyard.”




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA